Indie Translations

Über Uns

Jeannette Bauroth ist ein Cozy-Mystery-Fan — am liebsten mag sie humorvolle, romantische Krimis und Liebesromane, aber sie übersetzt auch gerne Thriller, Jugendbücher und Romane für junge Erwachsene. Obwohl noch ziemlich neu in der Welt des Übersinnlichen, begeistert sie sich auch für Urban Fantasy und Geistergeschichten.

Mehr über Jeannette können Sie auf ihrer Webseite www.jbtranslations.de erfahren und sie unter jeannette@indie-translations.com per E-Mail kontaktieren.

Corinna WiejaCorinna Wieja übersetzt gerne Bücher, die sie selbst gerne liest. Dazu gehören historische Romane, Liebesromane und Krimis, ob nun historisch, romantisch oder „cozy“, Hauptsache humorvoll und spannend.  Auch die Übersetzung von Jugendbüchern und Büchern in den Genres Young Adult und New Adult sind bei ihr gut aufgehoben. Wenn sie nicht liest oder übersetzt, arbeitet sie an ihren eigenen Kinder- und Jugendbüchern.

Mehr über Corinna können Sie auf ihrer Webseite www.corinnawieja.de erfahren und sie unter corinna@indie-translations.com per E-Mail kontaktieren.

 

Indie Translations ist eine freiberufliche Kooperation von Corinna Wieja und Jeannette Bauroth.